Журнал международного права и международных отношений. 2017. № 1-2 (80-81). С. 92—96.
Journal of International Law and International Relations. 2017. N 1-2 (80-81). P. 92—96.

международные отношения

Культура как инструмент внешней политики Турецкой Республики

Зафер Элдем

Автор:
Элдем Зафер — аспирант кафедры международных отношений факультета международных отношений Белорусского государственного университета, e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Белорусский государственный университет. Адрес: 4, пр. Независимости, Минск, 220030, БЕЛАРУСЬ

Рецензенты:
Лазоркина Ольга Игоревна — кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатической и консульской службы факультета международных отношений Белорусского государственного университета
Гросс Елена Петровна — кандидат исторических наук, младший научный сотрудник Центра всеобщей истории и международных отношений Института истории Национальной академии наук Беларуси

В эпоху глобализации культура является одним из важных инструментов по сохранению национальной идентичности. На современном этапе культурное многообразие — это не только принцип мирного сосуществования представителей разных культур, но и программа по представлению духовных, интеллектуальных и материальных ценностей того или иного народа. В настоящее время каждое из государств самостоятельно подходит к выработке основных принципов культурной политики внутри страны и за рубежом, исходя из национальных традиций. Однако данная точка зрения не находит поддержки у ряда государств, которые развивают иную модель культурного взаимодействия на международной арене. В рамках данной статьи используется термин «внешняя культурная политика», который наиболее полно отражает государственную политику Турции в области международного культурного сотрудничества. Целью данной статьи является изучение опыта Турецкой Республики в реализации внешней культурной политики и определение модели регулирования культурного сотрудничества государства на международной арене.

Ключевые слова: взаимодействие; глобализация; инструмент; Турция.


«Culture as a Foreign Policy Tool of the Republic of Turkey» (Zafer Eldem)

In the globalization era culture acts as one of the most important tools for preserving the national identity. At present, cultural diversity is not only a principle of peaceful coexistence of representatives of different cultures, but a programme representing spiritual, intellectual values and wealth of any nation. Nowadays each state has its own approach towards the development of basic principles of cultural policy at home and abroad based on national traditions. However, such opinion is not supported by a number of states, which develop other model of cultural interaction in the international arena. Within the framework of this article, author uses the term «foreign cultural policy», which most fully reflects the Turkish state policy in the area of the international cultural cooperation. The article is aimed at studying the experience of the Republic of Turkey in implementation of the foreign cultural policy and identification of the regulation model of the state cultural cooperation in the international arena.

Keywords: cooperation; globalization; tool; Turkey.

Author:
Eldem Zafer — post-graduate student of the Department of International Relations of the Faculty of International Relations, Belarusian State University, e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Belarusian State University. Address: 4, Nezavisimosti ave., Minsk, 220030, BELARUS


В эпоху глобализации культура является одним из важных инструментов сохранения национальной идентичности. Высокий статус культуры закреплен в ряде положений, которые были приняты международными организациями, в первую очередь ЮНЕСКО. На современном этапе культурное многообразие — это не только принцип мирного сосуществования представителей разных культур, но и программа по представлению духовных, интеллектуальных и материальных ценностей того или иного народа. Главной целью такого рода взаимодействия является развитие диалога между народами на основе общечеловеческих прав и свобод.

В настоящее время каждое из государств самостоятельно подходит к выработке основных принципов культурной политики внутри страны и за рубежом, исходя из национальных традиций. Турецкая Республика как одно из динамично развивающихся государств, имеющих богатое культурное наследие, уделяет серьезное внимание использованию потенциала культуры в продвижении национальных интересов на международной арене.

Одним из важных вопросов, которые возникают в ходе анализа реализации внешней культурной политики той или иной страны, является степень участия государственных структур на всех ее этапах. Некоторые страны полагают, что государственное регулирование имеет большое значение, так как речь идет о реализации национальных интересов. Однако данная точка зрения не находит поддержки у ряда государств, которые развивают иную модель культурного взаимодействия на международной арене: наделяют полномочиями неправительственные организации, справедливо полагая, что с их помощью можно более эффективно влиять на общественное мнение зарубежной аудитории и формировать имидж своей страны. Как показывает опыт, обе модели имеют много положительных характеристик и вполне результативно работают в данном направлении межгосударственного сотрудничества.

В исследовании данной проблематики немаловажное значение имеет используемая терминология. В настоящее время в научной литературе широкое распространение получило использование таких терминов, как «внешняя культурная политика» и «культурная дипломатия». В ряде исследований данные понятия представляются как тождественные. Как полагает автор, определения, предложенные российскими исследователями Н. М. Боголюбовой и Ю. В. Николаевой, являются логичными и обоснованными. Под «внешней культурной политикой» понимается комплекс мер, разрабатываемых и реализуемых государством для продвижения национальной культуры и языка за рубежом и создания благоприятной внешнеполитической конъюнктуры, способствующей более эффективной реализации внешнеполитического курса. «Культурная дипломатия» является только частью «внешней культурной политики». Это дипломатическая деятельность государства, в рамках которой используется инструментарий культуры для реализации целей внешней политики [1, с. 25—26]. В данной статье используется термин «внешняя культурная политика», который наиболее полно отражает государственную политику Турции в области международного культурного сотрудничества.

Целью данной статьи является изучение опыта Турецкой Республики в реализации внешней культурной политики и определение модели регулирования культурного сотрудничества государства на международной арене.

Изучение роли культуры как инструмента реализации внешней политики Турции актуально для турецкого научного сообщества. Различные аспекты данной проблематики нашли свое отражение в научных статьях таких исследователей, как А. Кайа, А. Теджмен [10], С. Онер [12]. В работах отмечается, что культура является одним из ключевых инструментов «мягкой силы» Турции. Авторы обращают внимание на специфику данного направления во внешней политике, заключающуюся в том, что «мягкая сила» Турции формируется на основе как национального, так и интернационального контекста. Турция являет собой редкий пример сочетания традиций, основанных на мусульманской религии и европейских ценностей.

Вместе с тем, несмотря на достаточно подробное изучение достижений Турции в сфере внешней культурной политики, турецкими исследователями практически не отмечается, что апробация «мягкой силы» состоялась именно на постсоветском пространстве. Достижения и неудачи Турции в данном направлении наиболее ярко проявились именно в этих странах. В турецкой историографии не сложилась четкая терминология, которая бы отражала специфику национальных подходов.

Вопросы внешней культурной политики Турецкой Республики освещались также в ряде исследований белорусских авторов. Среди них необходимо выделить научные доклады, которые были представлены на международном «круглом столе» «Беларусь и Турция: опыт цивилизационного взаимодействия» [2; 4]. Отдельные аспекты культурного сотрудничества Турции со странами постсоветского пространства затрагивались в научных статьях О. И. Лазоркиной [3] и Р. М. Турарбековой [5]. Однако в целом данная проблематика представлена фрагментарно, ограничивается изучением двусторонних отношений в культурной и образовательной сферах.

Турецкие исследователи называют свою страну «колыбелью цивилизации», так как в ее истории тесно переплетаются восточные и западные традиции. В этой связи ключевыми принципами, на основе которых выстраивается культурная политика современной Турции, провозглашаются взаимная терпимость, сохранение культурного разнообразия и равный статус всех культур в стране. Важность этого направления в развитии государства подчеркивается в основном документе — Конституции. В ряде статей нашли отражение положения, касающиеся культурной политики и функций государства по сохранению культурного наследия. Так, в статье 24 провозглашается свобода совести, вероисповедания и убеждения. В статье 27 говорится о свободе научных исследований и образования в сфере науки и искусства. Согласно Конституции правительство обязуется сохранять исторические, культурные и природные ценности, принимая все меры по их поддержке и обеспечению безопасности [см.: 8].

Основные функции по реализации программ культурной политики, в том числе и за рубежом, возложены на Министерство культуры и туризма, Министерство иностранных дел, Министерство национального образования и Министерство финансов.

Особую роль в деле сохранения археологических памятников выполняет Министерство культуры и туризма. О важности сохранения исторических памятников свидетельствует включение в разделы Конституции определенных статей, в которых ответственность за данное направление возложена на правительство Турецкой Республики и указанное министерство. Последнее в свою очередь ответственно перед правительством за выполнение положений по сохранению культурного и природного наследия, закрепленных в Конституции государства [см.: 8].

Кроме того, в основной документ государства были включены положения в отношении учреждений, имеющих особый статус в культурной политике Турецкой Республики. В частности отмечалась деятельность Института турецкого языка и истории, который был основан в 1983 г. как дополнительная структура наряду с Культурным и Исследовательским центрами, Турецким историческим обществом и Лингвистическим институтом, созданными директивой Ататюрка в 1930—1940-е гг. [7]. Кроме того, Конституция является основой деятельности Турецкого радио и государственных телевизионных корпораций [см.: 8].

Вопросы внешней культурной политики отражены в Конституции и в документах, регулирующих деятельность государственных учреждений. На Министерство культуры и туризма, которое было создано в 2003 г., возложены основные функции по представлению Турции за рубежом. В соответствии с Законом № 4848 данное министерство имеет полномочия по представлению национальных, исторических и культурных ценностей турецкой нации. В структуре учреждения также прослеживаются его функции по реализации внешней культурной политики. Кроме центральных и региональных организаций в состав министерства входят зарубежные структуры [см.: 8].

Министерство имеет право создания зарубежных организаций в соответствии с Законом № 189 об общественных институтах. По состоянию на 2013 г., в 39 странах функционируют 44 атташе-оффиса под эгидой Министерства культуры и туризма. Главным координирующим центром в структуре министерства по данному направлению является Генеральная дирекция по содействию культурному сотрудничеству. Под эгидой дирекции проходят конгрессы, семинары, выставки, фестивали, призванные представлять исторические и культурные ценности Турции за рубежом [см.: 8].

В рамках зарубежной деятельности Министерства культуры и туризма реализуется проект «TEDA», направленный на распространение турецкой культуры, языка и литературы в иностранных государствах. Программой предусматривается широкая деятельность по переводу произведений турецкой литературы на иностранные языки и знакомству зарубежной аудитории с ее шедеврами и современными произведениями. Они адресованы интеллектуальным кругам за рубежом и заинтересованным в их публикации издательствам. В 2005 г. первые заявки поступили из таких стран, как Бразилия, Украина, Финляндия, Македония, Австрия, Болгария, Иран и Россия. Интерес у зарубежной аудитории вызвали художественные и поэтические произведения, а также исторические исследования. К 2014 г. были получены заявки из 61 страны и опубликовано свыше 1000 произведений турецких авторов на 56 языках [13].

Новой вехой в реализации внешней культурной политики Турции стала инициатива Президента Турецкой Республики А. Гюля по учреждению Фонда и Института имени Юнуса Эмре, названных в честь известного турецкого поэта, основоположника турецкого стихосложения. Президент Турции А. Гюль в одном из своих выступлений отметил: «Великие державы существуют при помощи не только дипломатии, но и культурного капитала. Центры турецкой культуры имени Юнуса Эмре — это "невидимая" сила Турции. Сохранение культурного наследия — это величайшая сила нашего государства». Согласно Закону № 5653 основной целью фонда является продвижение турецкой культуры и языка за рубежом. Кроме того, деятельность фонда направлена на расширение культурного обмена с другими странами [см.: 10].

Попечительский совет фонда возглавил министр иностранных дел Турции. Кроме Министерства иностранных дел в реализации этого проекта задействованы такие государственные учреждения, как Министерство национального образования и Министерство финансов. Деятельность этих учреждений направлена на реализацию долгосрочных проектов по изучению языка, литературы и искусства.

На базе Института имени Юнуса Эмре проводятся многочисленные тюркологические конференции, в которых принимают участие известные ученые из Турции и зарубежных стран, а также студенты вузов, которые заинтересованы в данных исследованиях [см., напр.: 6].

Культурные программы реализуются в рамках деятельности турецких культурных центров, которые также носят имя Ю. Эмре. Одно из главных направлений работы центров — увеличение числа людей, изучающих турецкий язык. Центры организуют широкую деятельность по изучению культуры Турции. И в этом направлении для них важна не только зарубежная аудитория, но и турецкая диаспора, которая проживает в этих странах. Сохранение собственных традиций выступает объединяющим элементом и позволяет поддерживать более тесные связи с диаспорой. Как показывает опыт многих стран, диаспора играет немаловажную роль в продвижении интересов страны за рубежом. Так, в культурном центре в Лондоне издается журнал, в котором освещаются вопросы языка, культуры и литературы. Все материалы в нем представлены на двух языках: турецком и английском, что, несомненно, позволяет охватить более широкую аудиторию [11].

В настоящее время в мире функционирует 43 турецких культурных центра. Последний из них был открыт в ноябре 2015 г. в Катаре. В соответствии с государственной стратегией Турция планирует открыть 100 культурных центров к 2023 г. [15].

Одним из эффективных инструментов культурной деятельности государства за рубежом является участие в многосторонних договорах и проектах. Это направление стало приоритетным в Турецкой Республике. Подтверждением тому могут служить соглашения, которые были подписаны государством начиная с 1957 г. Турция присоединилась к большинству европейских конвенций, которые направлены на защиту и сохранение культурного наследия. Среди них можно назвать Европейскую культурную конвенцию, Европейскую конвенцию по охране археологического наследия, Конвенцию о сохранении мирового культурного и природного наследия, Конвенцию по сохранению биологического разнообразия, Конвенцию по защите Средиземного моря от загрязнения, Европейскую конвенцию о ландшафтах, Европейскую конвенцию о совместном кинопроизводстве, Конвенцию о сохранении нематериального культурного наследия, Конвенцию об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения и др. [14].

Одним из наиболее показательных примеров реализации внешнеполитической стратегии в области культуры является участие в инициативе Европейского союза «Культурная столица Европы». В рамках этого проекта ежегодно тот или иной город становится средоточием культурной жизни всей Европы. Начиная с 1985 г. европейские города подают заявки на участие и соревнуются за право представлять себя в качестве культурной столицы. Первичный отбор осуществляется национальными и европейскими органами, а окончательное решение принимается в масштабе Европейского союза.

В 2007 г. был подписан Меморандум о взаимопонимании между Турецкой Республикой и Европейским союзом в целях обеспечения наиболее эффективного участия в Культурной программе ЕС 2007—2013 гг. и реализации проекта «Стамбул 2010 — европейская культурная столица». Координатором сотрудничества было объявлено Министерство культуры и туризма [см.: 15].

В 2007 г. также было создано специальное агентство, задачей которого была реализация культурной программы и маркетинговая кампания. Как отмечается в итоговом отчете, данная структура пользовалась сильной политической и финансовой поддержкой правительства Турции. Фактически 95 % финансирования агентства осуществлялось из государственных фондов. Это было связано, в первую очередь, с планами Турции по вступлению в Европейский союз.  Поэтому тщательная проработка программы мероприятий и контроль со стороны государства тесно переплетались с реализацией внешнеполитических интересов страны [см.: 15].

Агентство имело трехуровневую структуру — Координационный совет во главе с министрами правительства и мэром Стамбула, Консультативный совет, в состав которого вошли представители национальных и местных органов власти, торговли и промышленности, научных кругов, неправительственного сектора, различных религиозных общин и других культурных учреждений, и Исполнительный совет [см.: 15].

Данный проект стал одним из крупнейших и значительных в рамках инициативы ЕС. Он сочетал в себе разнообразную культурную программу, насыщенную множеством инновационных элементов, а также обширную программу обновления и модернизации объектов культурного наследия. Основная часть программы была сфокусирована на четырех элементах, имеющих особое значение для Турции, — воде, воздухе, земле и огне. Кроме того, она была связана с четырьмя сезонами года.

Культурные мероприятия были предложены как государственными структурами, так и неправительственным сектором, участие которых является одним из условий проведения такого рода мероприятий [см.: 15].

Широкая поддержка была оказана известными СМИ: среди них были такие гиганты масс-медиа, как CNN International, Al Jazeera и Euronews. В привлечении туристов основная ставка была сделана на создание привлекательности турецких авиалиний (Turkish Airlines), которые активно рекламировались по европейским телевизионным каналам. В целом в 2010 г. при поддержке государства и европейских структур прошло огромное количество культурных мероприятий — 52 фестиваля и 500 кинопоказов, свыше 1500 концертов, более 1000 конференций и театральных представлений [см.: 15].

Как отмечается в отчете европейских исследователей, огромная роль в успехе реализации столь масштабного проекта принадлежит правительству Турции, оказавшему серьезную поддержку на всех этапах его реализации. Финансовая помощь со стороны государства позволила не только планировать и разрабатывать проекты на начальном этапе, но и обеспечила стабильность на этапе их реализации. Как важное достижение отмечается согласие правительства на такую модель управления столь масштабного и длительного проекта, которая создала условия для участия в нем гражданского общества и частного сектора. Агентство получило большую долю автономии, что в значительной степени способствовало эффективному выполнению поставленных задач [см.: 15].

В итоге основная цель данного проекта — напомнить жителям Турции и европейцам, что страна многие столетия была центром европейской культуры и остается хранительницей богатого европейского наследия, — была успешно реализована.

Подводя итог, необходимо отметить, что в Турецкой Республике разработаны механизмы реализации внешней культурной политики. Они закреплены в Конституции государства, ряде законов, касающихся полномочий министерств в данной области. Традиционно глава государства определяет основные направления внешней культурной политики. Первые государственные проекты были реализованы по инициативе К. Ататюрка и продолжены его последователями. Как показывает анализ, в Турецкой Республике сформирована стратегия внешней культурной политики, которая разрабатывается и реализуется под руководством государственных органов власти. В системе органов исполнительной власти головным учреждением в области международного культурного сотрудничества является Министерство культуры и туризма. Другие министерства выполняют только вспомогательную роль.

Отличительной особенностью Турции является наличие в Конституции государства положений, посвященных особому статусу отдельных учреждений, которые задействованы в международном культурном сотрудничестве. Это свидетельствует о том, что культура рассматривается как исключительно важный инструмент в реализации национальных интересов за рубежом. Кроме того, по инициативе государства были созданы специальные учреждения (Фонд и Институт имени Юнуса Эмре) и программы (TEDA), которые активно задействованы в реализации внешней культурной стратегии. Одним из наиболее показательных мероприятий, в рамках которого можно отметить наличие комплекса мер и механизмов государственного регулирования, стал проект «Стамбул 2010 — европейская культурная столица».

Таким образом, можно сделать вывод о том, в Турецкой Республике сложилась модель внешней культурной политики с ведущей ролью государства на этапах ее планирования и реализации. Данный подход является для Турции традиционным и, следовательно, органичным. Проблемы, которые были выявлены при проведении проекта «Стамбул 2010 — европейская культурная столица», а именно необходимость расширения участия неправительственного сектора, показали, что государственная политика является достаточно гибкой и готова увеличить количество участников в данной области сотрудничества. Вместе с тем очевидно, что ключевые позиции в продвижении национальной культуры Турции за рубежом останутся в сфере влияния государства.

Список использованных источников

1. Боголюбова, Н. М. Выработка определения внешней культурной политики в современном научном дискурсе / Н. М. Боголюбова, Ю. В. Николаева // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. — 2012. — № 4 (18). — С. 25—27.
2. Кошелев, В. С. Основные направления внешней политики Турции на современном этапе // Беларусь и Турция: опыт цивилизационного взаимодействия: материалы междунар. «круглого стола», посвящ. 20-летию установления дипломат. отношений Респ. Беларусь и Турецкой Респ. / редкол.: С. Н. Ходин [и др.]. — Минск: РИВШ, 2015. — С. 4—11.
3. Лазоркина, О. И. Культурное взаимодействие Беларуси и Турции на современном этапе / О. И. Лазоркина // Материалы II Международной научно-практической конференции «Беларусь — Турция: пути сотрудничества», Минск, 26 февр. 2011 г. — Минск: Четыре четверти, 2011. — С. 148—152.
4. Легчилин, А. А. Вклад «Диалог Евразия» в белорусско-турецкие культурные отношения / А. А. Легчилин, И. Дилекчи// Беларусь и Турция: опыт цивилизационного взаимодействия: материалы междунар. «круглого стола», посвящ. 20-летию установления дипломат. отношений Респ. Беларусь и Турецкой Респ. / редкол.: С. Н. Ходин [и др.]. — Минск: РИВШ, 2015. — С. 41—55.
5. Турарбекова, Р. М. Политика Турции в отношении стран постсоветского пространства / Р. М. Турарбекова // Беларусь — Турция: пути сотрудничества: материалы междунар.-науч. практ. конф., Минск, 8 дек. 2009 г. — Минск: Четыре четверти, 2010. — С. 28—32 [Электронный ресурс] // Электронная библиотека БГУ. — Режим доступа: <http://elib.bsu.by/handle/123456789/43533>. — Дата доступа: 21.12.2015.
6. Центр изучения Турции Института им. Юнуса Эмре [Электронный ресурс] // Казанский федеральный университет. — Режим доступа: <http://kpfu.ru/imoiv/nauchno-issledovatelskaya-rabota/nauchno-obrazovatelnye-centry-i-laboratorii/nauchnye-centry/centry/centr-izucheniya-centralnoj-azii-i-turcii>. — Дата доступа: 28.12.2015.
7. Brief History [Electronic resource] // Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı. — Mode of access: <http://akmb.gov.tr/en/Menu.aspx?AltMenuId=1>. — Date of access: 25.11.2015.
8. Cultural policy in Turkey — National Report: Doc. CDCPP-Bu(2013)19, Strasbourg, 08.10.2013 [Electronic resource] // Council of Europe. — Mode of access: <https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=09000016806963fd>. — Date of access: 10.12.2015.
9. Ex-Post Evaluation of 2010 European Capitals of Culture [Electronic resource] // European Commission. — Mode of access: <http://ec.europa.eu/programmes/creative-europe/actions/documents/ecoc/ecoc-2010-report_en.pdf>. — Date of access: 30.12.2015.
10. Kaya, A. The role of common cultural heritage in external promotion of modern Turkey: Yunus Emre Cultural Centres / A. Kaya, A. Tecmen [Electronic resource] // İstanbul Bilgi University. — Mode of access: <http://eu.bilgi.edu.tr/media/uploads/2014/05/22/working-paper4_2.pdf>. — Date of access: 25.12.2015.
11. Magazines [Electronic resource] // Yunus Emre Enstitü London. — Mode of access: <http://londra.yee.org.tr/en/magazines/>. — Date of access: 27.12.2015.
12. Öner, S. Soft Power in Turkish Foreign Policy: New Instruments and Challenges / S. Öner // Euxeinos. 2013. — N 10. — P. 7—15 [Electronic resource] // Centre for Governance and Culture in Europe of the University of St. Gallen. — Mode of access: <http://www.gce.unisg.ch/~/media/internet/content/dateien/instituteundcenters/gce/euxeinos/oener_euxeinos%2010_2013.pdf>. — Date of access: 10.11.2015.
13. Translation Subvention Program of Turkey [Electronic resource] // TEDA. — Mode of access: <http://www.tedaproject.gov.tr/TR,52446/proje-yonergesi.html>. — Date of access: 15.12.2015.
14. Uluslararası Sözleşmeler [Electronic resource] // Kültür ve Turizm Bakanlığı. — Mode of access: <http://teftis.kulturturizm.gov.tr/TR,14266/uluslararasi-sozlesmeler.html>. — Date of access: 01.12.2015.
15. Yunus Emre Enstitüsü Opens 43rd Centre in Qatar Capital Doha [Electronic resource] // Yunus Emre Enstitüsü London. — 26.11.2015. — Mode of access: <http://londra.yee.org.tr/en/cultureandartnews/yunus-emre-enstitusu-opens-43rd-centre-in-qatar-capital-doha_1665>. — Date of access: 03.12.2015.

Статья поступила в редакцию в марте 2016 г.


Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter