Послание Верховного комиссара ООН по делам беженцев
25.07.2012
Дорогие коллеги,
Каждый год я совершаю визит солидарности в одну из наших стратегических точек, чтобы вместе с сотрудниками и беженцами разделить важный момент в религиозном календаре. В конце июля я направляюсь с миссией в Буркина-Фасо и, в соответствии с традицией, буду отмечать там с беженцами святой месяц Рамадан. Пользуясь возможностью, хочу выразить свои теплые пожелания всем сотрудникам УВКб ООН и партнерам, которые отмечают Рамадан по всему миру.
Поскольку в разгар этого лета мы вовлечены во многие операции, я также хотел поделиться своим восхищением огромными усилиями, которые наш персонал продолжает предпринимать для помощи лицам, перемещенным вследствие конфликта и политического кризиса в мире.
Я особенно горжусь энергией и заинтересованностью, которые вы проявили в ходе мобилизации сил для разрешения ряда новых чрезвычайных ситуаций, возникших на протяжении последних 18 месяцев, и в поддержании нашей деятельности в затянувшихся ситуациях, часто находясь в очень сложной и небезопасной среде. Центр тяжести операций УВКБ ООН лежит в области нашего прямого взаимодействия с людьми, для которых мы работаем, и это придает нам нашу идентичность, прочность и унакальное значение в условиях острых гуманитарных кризисов. Я безмерно горд за все попытки, которые вы предприняли и продолжаете предпринимать для того, чтобы люди, нуждающиеся в помощи и защите, получили ее даже в самых неблагоприятных обстоятельствах.
Я осознаю, что передача такой ответственности предусматривает наличие больших личностных и профессиональных требований к нашим сотрудникам. В дополнение к существующему кризису, мы в настоящее время ищем разрешение усиливающимся чрезвычайным ситуациям в районе Мали, Сирии, Демократической Республики Конго, а также около суданской/южносуданской границы. Многие из вас уже прервали свои планы покинуть эти территории и работают дни напролет в очень жарких, засушливых и влажных условиях, в местах, где доступ ко всему ограничен и существуют значительные трудности в коммуникациях, для того чтобы гарантировать помощь и защиту людям, бегущим от угрожающих жизни обстоятельств. Пожалуйста, примите мою искреннюю признательность за вашу самоотверженность и преданность делу.
Я также знаю, что, особенно для наших национальных коллег, некоторые из этих ситуаций стали очень опасны также и для членов их семей. Наши коллеги в Сирии, в частности, сейчас в моих мыслях, и я уверен, что о них помним и мы все в этот критический период. Я нахожусь на прямой связи с нашими сотрудниками в Сирии, и я также отслеживаю ситуацию и в других текущих кризисах, и буду продолжать работать с нашими топ-менеджерами для того, чтобы нашим национальным и международным коллегам предоставлялась вся необходимая поддержка.
Пожалуйста, примите мою признательность и поддержку, а также сердечную благодарность.
Верховный комиссар